2007/06/08

Flower Duet

有一首古典女聲二重唱,被不同的年代的女同影片引用為配樂:Leo Delibes: Flower Duet from Lakme (德利柏的歌劇「拉克美」中的「花之二重唱」).網路上盛讚此曲是「歌劇史上最美的女聲二重唱」.

記憶中曾引用此曲為配樂的影片即有三部:

1)Ther Hunger 千年血后 1983(*Review):Catherine Deneuve(凱薩琳丹尼芙)引誘Susan Sarandon(蘇珊莎蘭登)時的配樂,開啟本曲在女同影史的地位.男性導演在拍攝女女情慾時,通常較女性導演更敢放手一搏.在這一部影片問世之前,誰能想像「花之二重唱」將會是女同文化傳承的符碼之一.

兩位女主角最近榮登Afterellen Hot 100 List,絕對有其歷史意義.



2)I've Heard Mermaids Singing 去聽美人魚唱歌 1987:有點笨拙的藝廊秘書常常迷失在自己的白日夢中.她迷戀上女主管,卻發現對方早有女友.

這部電影接棒採用「花之二重唱」,進一步奠定深遠的歷史關係. 



3)The L Word S3E07 Lone Star (2006/02/19):一開場,連連看的線索從Bette開始延伸至Alice.原來在她們還是情侶關係時,一同觀賞「花之二重唱」現代版演唱.Bette趁燈光暗淡之便,竟伸入裙下挑逗Alice (You are bad, Bette).隨著女聲不斷上旋,Alice的喘息也跟著高潮起伏.....

關於「花之二重唱」的催情效力,13年後又出現了女性的新版詮釋.

以前我曾以為「花之二重唱」可能其中有些女女曖昧,可是我那位從未相認的高中校友告訴我:「拉克美」的故事是東西方異國愛情故事.Lakme是印度祭司的女兒,愛上了英國軍官.Mallika是她的女僕(不要想歪了).「花之二重唱」正好發生在Lakme遇見英國軍官前.(在男人沒有出現前,主僕兩人詠唱倆人世界的幸福美好...結果被軍官偷看到,而愛上Lakme).最後以悲劇結局,Lakme犧牲生命化為神祇,救了軍官.事實上,軍官是個混球,他竟然後悔愛上Lakme,想回到軍中.(圖左是Lakme,圖右是Mallika)

以下主旋律的歌詞由我的高中校友提供,請配合欣賞:(歌詞頗令人有想像空間)

LAKME
A dense dome of jasmine
and roses clings together
flowery waterside and fresh morning
together call us
Ah,let us glide as we follow the fleeting current
among the trembling waves
Blithely steering,
let us gain the shore,
where a bird is singing
The dense dome, the white jasmine
together call us!
茉莉與玫瑰攀爬成的花亭
開滿鮮花的水畔 清新的早晨輕輕的將我倆喚醒
迅起迅落的潮流
穿梭在顫抖的海浪之間 無憂無慮任意來去
帶我倆來到海濱
聽那枝頭鳥兒歌聲
花亭上白色的茉莉也齊聲招換我倆

MALLKA
Under the dense dome
where white jasmine
and roses cling together,
on to the flowering waterside,
smilling in the morning
come, let us descend
Let us glide softly:
on its charming swell
let us follow the fleeting current
among the trembling waves,
Bithely steering,
come, let us reach the shore,
where the spring sleeps
and a bird is singing
Beneath the dense dome
under the white jasmine,
ah, let us descend toghther!
在白色茉莉與玫瑰結成的花亭下
在開滿鮮花的水畔、戀人在清晨微笑
來吧 一同下凡去
輕輕地滑行
趁著迷人的漲潮
讓我兩隨著流逝的潮水穿梭在洋流的顫抖之間
無憂無慮地任意來去
來 我們抵達在春天睡著了的彼岸
鳥兒正在歌唱
在那花亭下
覆蓋在白色的茉莉花叢中啊
讓我們一同下凡去

LAKME (talking)
But a strange fear suddenly
grips me;
when my father goes alone
into their accursed town
I tremble, I tremble with fright!
可是奇怪的恐懼忽然攫住我
當我的父親單獨進入受詛咒的城裡
我顫抖著 因恐懼而顫抖

MALLIKA (talking)
So that the god Ganesh may protect him,
Let us go down to the pool where the swans splash
joyfully
their wings white as snow
to gather blue lotus blossoms.
他是為了求濕婆神保佑他
讓我們一同到天鵝玩耍的池塘去
牠們的翅膀如同白雪
一同摘下藍色的蓮花
是的 下去與白色的天鵝同游
一同摘下藍色的蓮花
.............................

她們後來坐上小船,慢慢向遠方划行,歌聲幽幽地漂浮在河面上,漸漸淡去.....

1 意見:

匿名 提到...

the clip u used in the blog, which version is that? tks.

 
Creative Commons License
本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 2.5 台灣 授權條款授權.