2010/05/12

Room in Rome is coming

本站Room In Rome相關文章

據說《Habitación en Roma (Room in Rome)》下個月將在美國上映,似乎離我們的腳步越來越近了.

這幾個月它在網路上的宣傳資料越來越多(請參考我之前的文章介紹),上圖是另一個版本的電影海報,我比較看不懂和電影本文的關係為何?感覺像是某種香水品牌的廣告(參考這段視頻,兩位主角拍照時真是非常幸苦).

TVSpain網站剛放上導演和兩位演員的訪問錄影.導演用西班牙語暢談創作理念,但網站很貼心地附上英文字幕,在文章裡再將英文內容全文照錄.他提到片中的裸露,真如同我之前在「溫習《露西雅與慾樂園》:閱讀胡立歐麥登的「誠信裸露」」所作的分析,用於表達坦誠信任的手法.

導演把原版一男一女改成二個女人,由於女性的特質而改變電影敘事的質感,而二位演員更是強調真愛超越性別,是人與人共通的情感.

繼兩版不同風格的電影預告推出之後,網路上還有一版是電影主題曲MV:Loving Strangers由Russian Red女聲伴上吉他清唱.MV的部份片段沒有在之前電影預告中出現.我很喜歡她們在全白的浴室互相為對方穿上白色浴袍,白色拖鞋的「儀式」.激情戲和淡淡哀戚異樣地融合在一起.


目前網路最奇怪的視頻是出現電影前9分鐘的(完整?)片段.原片號稱主要以英語發音,但這個片段全是西語發音.拋開版本的疑問,我要請大家注意攝影運鏡的方式,長時間一鏡到底的移動,充滿韻味.

10 意見:

KeRRy 提到...

那首歌很好聽呢!
但似乎是"Loving Strangers"吧!
好像有點打錯了呢...

Orange 提到...

謝謝指正,改好了.

匿名 提到...

好期待這支片,不知道台灣有沒有機會看到

Orange 提到...

台灣片商已買下代理,但我擔心不知會剪多少?

wildeny 提到...

Wonder how Julio Medem would end the story. I didn't enjoy the Chilean version "En la Cama" much though.

葛洛麗雅‧乖 提到...

我想那個西語發音是因為要在西班牙上映(官網寫5/7上映),一定要配音的阿不然西班牙人哪聽得懂 XDD

匿名 提到...

光是預告就令人噴鼻血呀

如果台灣有人進這部片子就太棒了

Orange 提到...

先打個預防針。我看過一篇西班牙文的影評(用google轉成英文)那幾位當地人對這部片的評價不高,害我有點緊張。有些影片,你知道點子不錯,應該能拍出一部好片,但是真正成品就是出了點問題,最後讓人大失所望。

大概是預告看多了,我對激情戲已經沒有感覺了,甚至視而不見 (大概是年紀大了)我希望電影的本文要言之有物,要不然真是太可惜。

匿名 提到...

Hello Orange,

Have you seen this version? FYI~

http://www.garagetv.nl/video-galerij/the_borg/room_in_rome_red_band_trl_.aspx

Enjoy it!

Orange 提到...

我們在2月13日介紹過這一個版本的預告片,音樂風格與之後的版本截然不同.我很好奇整部影片的配樂會偏向那一種.

 
Creative Commons License
本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 2.5 台灣 授權條款授權.