點入購買【拉子時代】

串聯每部電影和每段感情的時空背景

Sarah Waters:粉絲集中營

有關華老師的書評、影評、動態,豐富又多樣,這裡是中文網站最狂熱的一站。

人物故事: 友同友直友多聞

特別喜歡考古,網路上找不到的中文資料,從英文大海裡找出來。

電影和電視,橘色眼光來說戲

講電影的網站太多了,這裡只談同志主題,專注到好像是世上只有同志影片。

社會: 電腦看久了,總得走出門外

不喜歡談政治,但是很生氣明明一樣繳稅,權利就是矮一階。

2013/05/31

Hitchcock's Queer Eyes:Murder!

《Murder!》(1930)進入有聲電影的時代,情節是希區考克最拿手的懸疑謀殺。

一開場有位劇場女演員被殺死,另一個女演員Diana發現在旁,她不記得事發經過,但也不想脫罪,陪審團判決絞刑。

Sir John Menier是陪審團成員之一,另一個劇團經理,他認為事有奚翹,私下調查發現Diana的男友Handel Fane涉案。

Fane在劇場常以女裝演出空中飛人,Menier查出他殺人的動機是因為對方要公開他不是白人,而是混血族裔(一說是印度裔,一說是非洲裔)。

這個原因現在看來不可思議,依當時種族歧視之風,似有些道理。但是電影專家研究劇本真正想表達的是:Fane假裝異性戀,內心其實是同志。電影不敢直說,卻故意讓他穿女裝,意在言外。種族歧視只是同志歧視的借位說法。

這段影片是案情揭穿後,Fane知道表演結束難逃被逮,決定在最後自行了斷:


「同志是兇手」變成希區考克慣用的手法,但是「為什麼同志成為兇手」,可惜不是大師喜歡探討的題目。

2013/05/29

Hitchcock's Queer Eyes:Ivor Novello


這次的「酷」元素,不是電影,而是演員本身。

Ivor Novello (1893 ~1951)多才多藝,他最知名的成就是作曲家,在一次大戰創作許多廣受歡迎的歌曲。他去世後由British Academy of Songwriters, Composers and Authors (BASCA英國作曲家協會)成立Ivor Novello Awards(英國作曲家協會音樂獎)為各種音樂類型,不論是古典還是流行,表揚傑出的音樂作品和創作人。

晚年面貌
除了音樂事業,他在20年代中期是英國電影界排名第二的俊美男演員,是英國用來抗衡Valentino范倫鐵諾的本土品牌。一開始是法國人在1919年找他拍片,合作的女演員讚美他"one of extreme beauty",後來製片的最大困擾是找不到和他一樣俊美的演員來對戲 "The problem was to find someone as beautiful as Ivor to play opposite him,"。

Ivor Novello
年輕時造型
但以現代的美學眼光來看當時的男演員,真覺得每個人都白晢瘦弱,過於陰柔美。而Novello銀幕表現還特別具有消極的性格,但是女性觀眾最愛看他演受盡折磨的年輕人。有人把原因歸咎於他是同志。

他的性傾向在當時是公開的秘密 "(he) never, on or off the set, especially shy about his homosexual life",20年代的環境對同志不至於風聲鶴唳,讓他能擴展事業觸角,甚至涉足編劇。

他演出希區考克兩部作品《Downhill》(1927)、《The Lodger》(1926)。他的明星光環壓過才剛起步的希區考克,他是《Downhill》的共同編劇之一,他對角色的主張強過導演,他的共同編劇記載:"I have endeavoured to preserve the hero's character, If he [Roddy Berwick 片中男主角] is to marry a clean girl, we must keep him as clean as possible. He can be foolish and quixotic but not unmanly."

2013/05/27

Spielberg on Blue Is the Warmest Color

Steven Spielberg (史蒂芬史匹柏)擔任本屆坎城影展評審團主席,事前有人質疑他日趨大眾取向可能不利於《Blue Is the Warmest Color》獲獎,結果出人意表。

史匹柏在記者會公開讚美:
For me the film is a great love story that made all of feel like we were privileged to be flies on the wall, to be invited into this story of deep love and deep heartbreak. The director did not put any constraints on the narrative and we were absolutely spellbound by the amazing performances of the two actresses, and especially the way the director observed his characters and just let the characters breathe.
我認為這部電影是偉大的愛情故事,讓我們覺得擁有殊榮能化身牆上的蒼蠅,獲邀深入故事裡的真情與心碎。導演的敘述手法絕無畫地自限,兩位女主角精湛的演出讓我們目眩神迷,尤其是導演的觀照方式,讓角色真實呼吸

現場記者提到評審團的決定是否有電檢或政治考量,史匹柏回應:
Whether it plays in the US was not a criterion for our choices. We just liked that someone had the courage to tell the story. Politics were not in the room with us.
電影能否在美國上映,並非評審要項之一。我們只是欣賞說出故事的勇氣。政治不在考量範圍內。

(雖然此刻法國有反同志婚姻的示威,他謹慎地只以美國為例)
Gay marriage is something that many brave states in America are resolving,…. This film actually carries a very strong message, a very positive message.
美國許多有勇氣的州政府正在處理同志婚姻…..這部電影確實傳達出非常強烈,非常正面的訊息。

頒獎時,特別請兩位女主角與導演一起分享榮耀,史匹柏說明:
It was an obvious conclusion that without Léa and Adèle, the synergy could not have happened. If the casting had been even slightly different, if anything had been a little left of centre, it wouldn't have worked. It was the perfect choice from a sensitive film-maker."
很顯然如果沒有Léa 和Adèle,就不會產生綜合效果,如果演員不同,如果重心有點偏移,電影不會成功。這位敏感的電影創作者做了絕佳的選角。

另一位評審,導演Lynn Ramsay表示:
"People saw beyond the fact that it was a lesbian love affair. Everyone could recognize their own relationships in it, whether straight or gay."
觀眾不是單純地看一部拉子的愛情故事。每個人都能由自己的感情從中獲得認同,不論是異性戀還是同志。

*電影改編自同名漫畫 ,有興趣的人可以看看作者 Julie Maroh的網站

2013/05/25

Blue Is the Warmest Color

最新消息,它獲得本屆最佳影片!

本屆坎城影展競賽片" La vie d'Adèle" 英文片名:"Blue Is the Warmest Color"由曾獲兩屆凱薩獎最佳導演Abdellatif Kechiche(阿布德拉提夫․柯奇許/阿布戴柯西胥)執導,最近首映,多數影評大為激賞,但是片中的寫實的愛場面引起討論,演員感到非常意外:




導演以《La Faute à Voltaire 都是伏爾泰的錯》(2000)成名、2003年以"L'Esquive" (Games of Love and Chance 愛情躲貓貓),及2007年以"La Graine et le Mulet" ((The Secret of the Grain 種子跟鯔魚 )獲凱薩獎最佳導演.

劇情是少女 Adele ( 很多影評看好 Adèle Exarchopoulos(右)的表演)成長啟蒙與情慾的覺醒. 她就像一般的高中生,結交男友,初嚐禁果.但是她常幻想的對象卻是藍髮的藝術系大學生Emma (由Farewell, My Queen 暗戀皇后的宮女Lea Seydoux(左)飾演 ) 兩人互相吸引陷入情網.

電影出現非常寫實的性愛鏡頭,長達十分鐘. 由於相當逼真,有報紙就打趣可以拿來當作女同志性愛指南. 不過有更多影評認為拍得非常傑出:

"The Guardian" 寫道: "Praised for its tenderness and intensity, it has been hailed as a landmark in cinematic depictions of lesbian love and female sexuality."

另說: "one of the most beautifully and unobtrusively observed love stories I've seen on film.”

EW.com:... In this case, when the sex scene was over, after what felt like it must have been 10 minutes of writhing, moaning erotic hunger, people in the audience burst into whoops of approval and applause — something I have never in my life seen happen after a sex scene. It’s not so much that the audience was being cute, attempting to acknowledge that the scene was “hot” (although yes, it seriously was). What they were applauding was the authenticity: the fact that the heat was real, and thus the heat had become the drama. Very Last Tango, except minus the perversity.

不過兩人最後因為社會背景,以及不同的人生目標而分手,算是成長的苦澀結果,而非歸因於異性戀或同性戀.

Film.como提到片中的分手戲是近年來極度令人心碎的電影片段,作者承認他這個大男人在片尾不禁留下淚水:......There’s a “let’s meet for closure” scene that is so heartbreaking, so true and, importantly, so true to these characters and their specific relationship that it (deep breath now) ranks as one of the most emotionally devastating moments I’ve seen in a drama ever.


不少人稱讚本片是今年影展最棒的作品,對全球拉子觀眾而言,將是下半年集體盼望的盛事.

最新消息,它獲得國際影評人協會費比西獎。這個獎項通常在影展頒獎前發佈,今年坎城影展獲此獎作品雖不只一部,但可見本片頗獲好評。有些影評用「史詩般」來形容這部三小時的長片。電影圍繞著兩位女主角一段相當長時間的感情關係,從高中女生直到成年成為老師。

不過導演描繪女主角在少女時期的性愛鏡頭引起一些負面聲音。雖然大多數影評認可導演的創作意圖,但有人質疑是剝削未成年人的身體,而且不該如此消費女演員。

本片已取得美國發行,預期它會引發更大的爭議。

2013/05/24

Hitchcock's Queer Eyes:The Farmer's Wife

我們很難想像希區考克和浪漫扯上關係,但在1928年《The Farmer's Wife》故事只是講述男主角的妻子病逝,年輕的女僕建議男主人向外尋找第二春,男主角尋偶的過程一路跌跌撞撞,回過頭發現女僕才是最好的對象.

其中一位拒絕男主角的人選是下圖這位女士,影評解釋她一身陽剛中性的外套,強烈暗示她是女同,男主角找錯人啦!


線上有全版影片:

2013/05/21

Hitchcock's Queer Eyes:The Pleasure Garden

希區考克的懸疑手法常令人拍案叫絕,不過這裡要觀注的是他作品裡豐富的同志元素。電影大師在1925年完成的第一部默片《The Pleasure Garden》出現一位秀場服裝設計師(下圖右),以典型的陰柔姿態暗示他是同志。



有些影評認為,本片的同志元素不是只有服裝設計師一角而已,兩位女主角雖然設定是情運悲慘的異性戀,但是有段情節是她們窮到要共睡一床,兩人寬衣解帶一幕,含有一絲女同志的色彩。每個人可能感受不同,網路上有完整的高畫質版本可以一探究竟:

2013/05/01

Something gay about Alec Baldwin

看看現在中年發福的Alec Baldwin (亞歷鮑德溫),很難想像他和同志一詞有什麼淵源?如果不是因為《30 Rock》重新走紅,多數年輕人可能只會想到他曾是個會打老婆的異性戀男子.

前一陣子看到《Rock of Ages 搖滾時代》,他在片中蓄長髮,飾演Live House的老闆,和Russell Brand(歌手Katy Perry的前夫) 飾演的角色有段男男戀,而且還有大方相吻的鏡頭.老實說,我一定都不訝異亞歷鮑德溫會演出男男的情節.


亞歷鮑德溫年輕時是個美男子,因為胸毛特別濃密,幾乎每部影片都要展示他的人體奇觀,不是泡游泳池就是泡浴缸,他的電影好像會特別滿足女性(?)觀眾的眼福.因為他太帥了,我一直懷疑只有男同志才有這等俊美,以前看他的作品老是疑神疑鬼.

 
Creative Commons License
本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 2.5 台灣 授權條款授權.