這一集不但Helen銷聲匿跡,連Jim Fenner都不見了.除了Yvonne的色情電話副業,還有Crystal-Josh及Zandra-Dominic的情節,感覺盡是異性戀為主的劇情.Afterellen批評這一集太無聊,太肥皂.可是我覺得這一集就<Bad Girls>堅持的女性情誼和另類道德的描述依然非常精采.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqPrqn0GywOW0UKOFcWGtl2owFlSiohfhp8lE_p2UAMzoI7ykHcz6v-f91JxeET-OvZOfhG6HPzy8_pGufLyrx8Q7w_Qf8AehSwglfbEafB8ZVqALvVUaoMba8Oqo6I6mtZdutbpOi9k4/s200/BG208_23.jpg)
為了不讓Crystal與Zandra之間被渲染成女女情,編劇很賣力地高懸雙方的異性戀旗幟.Josh陷入熱戀,老是想著Crystal出獄後倆人的美好未來;Dominic擔憂Zandra的病情,寄望她可以藉重病,告假出獄,以自由之身安渡餘生(幾個月的生命).
有趣的是,男人都認為出獄是最好的解決方法.女人反而認為在能出獄而不出獄的情況下,才是最佳對策.對Crystal而言,甚至是情感的最佳選擇--女性情誼(或是獄中家族)優於男女關係.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRTvSsO1xsDMPC8sLrfw9BYbXN5MlFOfA1cAwTCCtZHGy2RnIaZlM2-xPQpY8T_LW6WpU0t0FfSG_L0anSMtmc4Sb83OuTsiXdCduloC5JAlqALtsrRjYTbZw6PcEqDiZlskwWqTc8X20/s200/BG208_10.jpg)
Crystal是暫時放棄了男女關係,選擇Zandra;Shell則是放棄原有的家人,認同Karen--至少在這一刻,Karen是她的盟友.
當Shell事後把小孩的照片撕去時,Afterellen認為這是Shell一貫的精神不正常,可是Bad Girls Annex的主筆Jennifer T.(就是她幫我潤英文稿子)在:Mothers and Medicine卻用另一個觀點來詮釋這一幕,撕相片象徵著小孩脫離不健全的撫養關係.
本集另類道德的代表是Babara與Crystal.兩位看起來循規蹈矩的人,各有不同的道德堅持.連Karen都有彈性的一面,是她想到方法讓Zandra出獄.Crystal原本最為食古不化,為了Zandra卻一百八十度改變,而燎起薪火的便是Babara.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimWd6IPjOqERC8D55C6_FrfGDhkDSkHXgiKNWr8Lcyv9VRKsviCVW8OKbIz3XkE5P05oWK8D7mdBJeIrHFv94htqOEHusM5CIILMFBQdRRscM9TkFM_Dtshg44PEx88HjHAS20Cy04Mgk/s200/BG208_03.jpg)
Nikki: Tomoto plants. 這是蕃茄作物
Babara: Very unusual variety, isn't it? 「很特別的品種」,不是嗎?
Nikki: I think they have got a touch of blite actually. 我認為它們的果實很茂盛.(Nikki繼續瞎說)
Babara: They have certainly got a touch of something. 它們確實有特殊之處.
Nikki: I had a letter from Helen this morning. She told me I had better be keeping my nose clean. I reckon this little lot is gonna have to be mulched. 今早我收到海倫的信.她要我別惹事生非.我想這一小塊地得翻土重耕.(到底誰曾使用過大麻?都沒被發現?)
Babara: It is interesting, isn't it? Hundreds years ago, Cannibis was regarded as a perfectly legal treatment for all sorts of ailments. 真有趣,不是嗎?幾百年前,大麻是治療各種慢性病的最佳合法療方.
Nikki: Surprised you'd know that, Barbara. 真訝異妳懂得這種事,芭芭拉.
Babara: I grew it myself for my husband during his illness. Seems an awful waste of a perfectly good herbal remedy, particularly when poor Zandra's been only given a few paracetemol. 我先生臥病時,我親手種植過.珊德拉只能得到幾顆止痛劑時,這麼好的草藥真是白白浪費.
Babara話鋒一轉:
Babara: We can say it came from me. 就說是我種的.
Nikki: I really don't get you, Barbara. One minute you're Mrs. Middle England. Next minute you're offering to be a drug mule. I mean, Excuse me! 真搞不懂妳,芭芭拉.前一分鐘妳還是英格蘭中部的老古板,下一分鐘妳想變成藥頭.妳是怎麼搞的!
Babara: I only obey rules I respect, Nikki. Which, in this place I assure you, means very few. 我只遵守我信服的規定,尼琪.我敢說,在這裡屈指可數.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrx4JPJKV855lrhs3wMkymyEaHoGrbkCB4qEibgpW-feKVM-22QYS6cDMcldqIAdrxtOYuUKR5vLUylCAlphMSJiusLhyphenhyphendlNjZ0ba3jnOXDtcS_UUFJ0MfC4OmjPrKPGDqZhf19RcPwpA/s200/BG208_05.jpg)
Crystal的方正原本是一種美德,一旦她需要灰色的彈性空間,比別人要付出更大的代價:包含她犧牲短暫的自由和愛情.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlJ1ncYTQ0_gi1ieOvHSVEgTwqrWFL0byU6R7GQz9K_fN0aWzI6HVI5HrvkzJgs0TAn2e7BdVmF9PzD0bp8O2j6um6z29IM8JMRq6PMNNI9YO-_tBrqNOPOINapgHLnRWLUX3HpQ2VKGk/s200/BG208_17.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLSTynEMy8reiP9WlaEu50HP4vb8AwtrZSKagwhal0RgmdUuiZ_XGtE5QXWJyn3IxsOjEttfxbS2ZPjrHX7suMSh-8n2Dygq4N40oC7qq5GGB8eSpAB2vy7WJ6EAWtY3sQf_aRmoDlYwU/s200/BG208_20.jpg)
Crystal: May I ask you something? 可不可以請教妳?
Babara: What? 什麼事?
Crystal: That weed you gave me, would it really help Zandra not to feel so much pain? 妳給的的植物,真的可以減緩珊德拉的痛苦?
Babara: So you haven't given it to her, then? 妳還沒給她嗎?
Crystal: Well I would if you got some more? 如果還有,我會給她.
Babara: Well. I haven't. 我沒有了.
Crystal: What am I going to do? I have got to get her something. You all know she has been told. 我該怎麼辦?我得給她些東西.妳們知道她的病情.
Nikki: Yeah! We heard. You know what the joke is, Crystal? If she were being treated outside, they'd probably be giving her heroine now. Not with your approval, I'm sure! 是啊,我們聽說了.妳知道最大的笑話是什麼?如果她在外面接受治療,現在恐怕已在施打海洛英.根本不需要得到妳的許可. (Nikki有時候太得理不饒人)
Crystal: I know what are you thinking about me, but I'd do everything for her right now. Please I need your help. 我知道妳們怎麼批評我,但是我現在想盡一切力量幫助她.我需要妳們幫忙.
Nikki: Yeah! I'm sorry but personally, I'm not into anything right now. Anyway from what I gather you are the one with the best contact for getting stuff in here. 我很遺憾,但我沒興趣.我的建議是找個人把東西帶進來.
Crystal: What to you mean? 什麼意思?
Nikki: That boyfriend of yours. 妳的男友.
Crystal: Eh? 哦?
Nikki: He's who everybody else uses, isn't he? 所有人都利用過他,不是嗎?
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnqd1g6Ew947UXzdPp1wfG9ZOEDKry9i1IHZfOQlLhBnFfkoAFRyetQeLVMyIaDTIaZpCkjQqN16V2dEWyx6sU4QcHvD9WLZfvA6RleuY0FKY1mrVpA7bL8qpfTMAMbdERBE-tVAJeNzU/s200/BG208_24.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgyHJCgZhzJR0wO_qFm3e0m4LlEf0iWLu9IvcocE31NrmpTzn2rfJXc9wUDhZRPw3nup8PnHsVtxrlaMqKz-J_8TtgUEgwTmbC5tcugm9R0ESYiEWrMc0PtBF9l-pTDhX-Q_hirfGS61M/s200/BG208_25.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-zxzl4H0v0smkE4Qas3ebFCha1rUq5_BAsA07Hzq_04p3nTLp5OIcilOSr8JC0CZTsTzMMyi0W_icjLzcvnG6xBYpI_fr5aDqaidNtP6wJj-VKSxQAF_yFGP6sTZPxzCdeWKMOr3olHI/s200/BG208_28.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfQCRMF5ayHXK4xScdeztxw_OcEfB7EFpwAIv988HvIJVCkHr-EFI583Pj2l62xSDQfyb6g-vX6e7jyXm7DKQzrXBA8eR12qIe80Gj-QVLp3hRA8igYnJDjm2G8IGANQIPTtU18DO5oQg/s200/BG208_26.jpg)
Zandra發現這個傻室友要被關禁閉,感動地擁抱她.相形之下,Josh孤零零地站在門外等待,變成強烈對比.不過,Crystal之後會嚐到被放鴿子的苦果.真正出獄時,完全沒有想像中的美好.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6eF63j0vWP5ZZI2BAQE3VVZYk3f-2ymlKXlnHYm0S5d_QypKJti-sws5nSGxNXlMvvFda1_qDCtvAsKKz5qOi9HJH95mIZatVuSQmh4v0mwIZkqV60eSfF06vM42y1rfuKRLllcWwHpw/s200/BG208_06.jpg)
雙茱傳授的技巧很簡單,只要吸吸手指、呻吟浪語,再配上喘息聲就能水到渠成.
"behind bars"是坐牢的意思,"Babes Behind Bars"就等於是Girls in Prison.所以有<Bad Girls>的影迷網站直接拿這一集的劇名當網站名稱.當然也被一些色情影片採用為片名.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcHTcKL14I_1b3ArMGwcwsI3fC7VfrspI-aM6eQ4rHFPyHiXfPQA1HdHC9d5b8jWWEcCXQ4j3UhFbvGmQIpUfY20zHacDCMMa82NGcLpV55cxVMglu5yiTzDtufKU_i_NtED6LQezeM38/s200/BG208_07.jpg)
Yvonne:Do you mind if I....我可不可以.....
Nikki: Be our guest. 妳請便.
Yvonne: Yeah, Barbara! You are a bit of a whiz on the computer, aren't you? 呀,芭芭拉!妳很懂電腦,對吧?
Babara: Well! I wouldn't exactly say that. 我是不敢自誇.
Yvonne: But you do know your way around this internet lark. 但是妳確實知道如何運用網路吧.
Babara: Yes. Alright! 沒錯!
Nikki: I think you are about to prove invaluable, Barbara! 妳可以證明妳的價值了,芭芭拉! (Nikki笑得很詭異,不管知不知道Yvonne打什麼算盤,反正絕不是正經事.)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSPTQcCFc5tdC9Kv-JVEv0l-LdfJscQkYCff7mljggNM8Lh0_8a787mXVHPeBCmSV3eWKJl8jAQ0WhoOW5vxfl4k2wokq3UwPC3X5yiYMlbKzk48DWFA8tVAviIeBLsKWNOi8hmZ3w9uU/s200/BG208_11.jpg)
色情電話是販賣想像力的行業.雙茱善用花名包裝商品賣點,不但押韻上口,而且點出特色.高茱叫做 "Whiplash Wanda 鞭女汪達",矮茱叫做"Saucy Sonia 淫女珊雅".在產品組合上,不但能提供客人一對一服務,還能聯手組成nympho sisters 色情姊妹.
Denny原本想用Gail當花名,大家一致反對.雙茱建議"Vicki the Virgin Bride 處女新娘維琪".雙茱還為這個商品設定情境,什麼都不懂的少女,"Got banged up before she got....banged up. 在她被佔有之前,先趕來佔有吧" (唉,男人的處女情結)
小時候,我家附近有小姐陪坐的咖啡屋,門口看板都寫些娜娜、麗麗這種不痛不癢的名字.我和表哥曾偷偷把看板搬到某一家小旅館的門口,沒多久,他們就把看板找回來.這種惡作劇大概有二三次.我的西門町童年回憶之一.
大家問起Yvonne的花名,她開起Bodybag的玩笑:"Oh, it's gotta be something with discipline for me, girls. Call me Sylvia Hollamby, the stern screw that likes strictness and spankin'. Disobedience will be severely dealt with! 一定要顯出我的紀律感.就叫做斯維亞.荷蘭比,一個苛刻的獄官,喜歡嚴管勤教和體罰.違反規定者將受嚴厲處置!"
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggTxtiLaV2xfQXlwwaUg2Xz132BdtJx-ollvOqybF1Jznn_60qhxWK1wdlQwuoEVdimo7JW2AmkKyuZV8NaQz9jq_oF-MLQGbPhcJB_eQa4Nr84ZuZUtrRZ3LgNjgEQALemUTXErmxTT8/s200/BG208_12.jpg)
在<Bad Girls>年長的女士都有才智可以發揮,上一季的Monica光靠語調就能助人.而Babara更先進到會上網.在2000年那個時候,網路使用者的角色都是配給年輕男子,用年長女士來表現,大概只有<Bad Girls>才能不落俗套.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1vLU-zoe-HLIR23CleDtpGMs1eLBGvOTRVR8ISEXsITgSxe2a_sbQ4Vpv7syIKAxK3gxQv0x5kdM5e8jo3-pHhStsVN1eOTXEAt5d2Ku1oA5jE148ZKvfDhGk0SB96PVA5_xgH9aRst4/s200/BG208_22.jpg)
Denny第一通電話沒照處女新娘的角色來演,把對方痛罵了一頓,沒想到對方就是被虐待狂,打進來希望Denny調教.小妮子喜出望外,撂下狠話,我還沒開始出招呢.
我突然想起在<Adored, Diary of a Male Porn Star 男人香>,演同志色情影片的男主角解釋理想職業的三個條件:1)你最擅長、2)你有興趣、3)別人會付錢給你.
沒有了第三項,不叫職業,而叫興趣;沒有第二項,就會成為不快樂的工奴;至於沒有第一項,就很容易丟飯碗,或是昇遷不易.Denny誤打誤撞,在色情電話找到適合的切入點.她在這一季跟著Yvonne,整個角色變得討喜起來.等到她和小T成一對,我們以後回想起<Bad Girls>前三季,就會記得,除了Helen-Nikki,還有另一組配對.
0 意見:
張貼留言